Se você um dia jogou Diablo I ou II com certeza vai reconhecer a voz do velhote que está sempre em problemas, dessa vez ele pede ajuda para as atendentes, assistam o video.
Vou escrever aqui o que autor da tradução colocou no video.
NÃO fui que traduzi.
-=Por algum motivo o vídeo original foi removido do youtube, agora só sobrou essa versão aqui mesmo=-
*Me desculpem pela legenda branca, tentei mudar mas não consegui.
*Geek Squad é o nome da primeira loja que o cara ligou, foi o único nome que consegui pegar.
*”Cum” em inglês significa “gozar” (No mal sentido mesmo), o cara pegou a palavra “come” (vir) que tem uma pronúncia igual e montou a frase.
*”Loja de eletrônicos X, meu nome é Y” – Mal consegui entender uma palavra do que essa mulher falou, mas é irrelevante para a graça do vídeo.
Para quem nunca jogou Diablo:
*”Metal headpiece” é o nome de um amuleto que vc pega no jogo, fora do contexto do jogo é uma palavra bem genérica (Por isso as atendentes não entendem) assim como “peça chave de metal”, que foi o mais perto que consegui traduzir.
*”Mephisto” é o nome de um dos demônios irmãos de Diablo.
*”Horadric Staff” é outro item que vc pega no jogo, é um cajado.